KJV : Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Behold, I will stretch out <05186> (8802) mine hand <03027> upon the Philistines <06430>, and I will cut off <03772> (8689) the Cherethims <03774>, and destroy <06> (8689) the remnant <07611> of the sea <03220> coast <02348>. {sea coast: or, haven of the sea}
NASB : therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, even cut off the Cherethites and destroy the remnant of the seacoast.
NASB# : therefore<3651> thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "Behold<2009>, I will stretch<5186> out My hand<3027> against<5921> the Philistines<6430>, even cut<3772> off<3772> the Cherethites<3774> and destroy<6> the remnant<7611> of the seacoast<3220><2348>.
karena
itu
beginilah
firman
Tuhan
ALLAH
Ketahuilah
Aku
akan
merentangkan
tangan-Ku
terhadap
orang-orang
Filistin
dan
Aku
akan
membinasakan
orang-orang
Kreta
serta
menghancurkan
sisa-sisa
orang-orang
pesisir
<03651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<02005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<05186> hjwn
stretch out 60, incline 28 [v; 215]
<03027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<03772> ytrkhw
cut off 145, make 85 [v; 288]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03774> Mytrk
Cherethites 10 [adj; 10]
<06> ytdbahw
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07611> tyras
remnant 44, residue 13 [n f; 66]
<02348> Pwx
haven 2, shore 2 [n m; 7]
<03220> Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]