KJV : And all the inhabitants <03427> (8802) of Egypt <04714> shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, because they have been a staff <04938> of reed <07070> to the house <01004> of Israel <03478>.
NASB : "Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been \i1 only\i0 a staff \i1 made\i0 of reed to the house of Israel.
NASB# : "Then all<3605> the inhabitants<3427> of Egypt<4714> will know<3045> that I am the LORD<3068>, Because<3282> they have been<1961> <I>only</I> a staff<4938> <I>made</I> of reed<7070> to the house<1004> of Israel<3478>.
Dengan
demikian
seluruh
penduduk
Mesir
akan
mengetahui
bahwa
Akulah
TUHAN
Sebab
mereka
telah
menjadi
tongkat
alang-alang
bagi
keturunan
Israel
<03045> wedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03427> ybsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<01961> Mtwyh
was, come to pass, came [v; 75]
<04938> tnesm
staff 11, stave 1 [n f; 12]
<07070> hnq
reed 28, branch 24 [n m; 62]
<01004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]