KJV : If it be torn in pieces <02963> (8800) <02963> (8735), [then] let him bring <0935> (8686) it [for] witness <05707>, [and] he shall not make good <07999> (8762) that which was torn <02966>.
NASB : "If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
NASB# : "If<518> it is all torn<2963> to pieces<2963>, let him bring<935> it as evidence<5707>; he shall not make<7999> restitution<7999> for what<2966> has been torn<2966> to pieces.
Jika
hewan
itu
benar-benar
tercabik-cabik
biarlah
dia
membawanya
sebagai
bukti
sehingga
dia
tidak
perlu
membayar
ganti
rugi
atas
apa
yang
telah
tercabik-cabik
itu
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<02963> Prj
tear 6, tear in pieces 6 [v; 25]
<02963> Prjy
tear 6, tear in pieces 6 [v; 25]
<0935> whaby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05707> de
witness 69 [n m; 69]
<02966> hprjh
torn 8, ravin 1 [n f; 9]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07999> Mlsy
pay 19, peace 11 [v; 116]
<00> P
[; 0]