KJV : Now when he had made an end <03615> (8765) of measuring <04060> the inner <06442> house <01004>, he brought me forth <03318> (8689) toward <01870> the gate <08179> whose prospect <06440> [is] toward <01870> the east <06921>, and measured <04058> (8804) it round about <05439>.
NASB : Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around.
NASB# : Now when he had finished<3615> measuring<4060> the inner<6442> house<1004>, he brought<3318> me out by the way<1870> of the gate<8179> which<834> faced<6440> toward<1870> the east<6921> and measured<4058> it all<5439> around<5439>.
Sekarang
ketika
dia
telah
selesai
mengukur
bagian
dalam
Bait
Suci
dia
membawaku
keluar
melalui
pintu
gerbang
yang
menghadap
ke
timur
dan
mengukurnya
sekeliling
<03615> hlkw
consume 57, end 44 [v; 206]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04060> twdm
measure 37, piece 7 [n f; 55]
<01004> tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<06442> ymynph
inner 30, inward 1 [adj; 32]
<03318> ynayuwhw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<08179> resh
gate 364, city 3 [n m; 371]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<06921> Mydqh
east 50, east wind 10 [n m; 69]
<04058> wddmw
measure 47, mete out 2 [v; 51]
<05439> bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<05439> bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]