KJV : After this shall he turn <07760> (8799) (8675) <07725> (8686) his face <06440> unto the isles <0339>, and shall take <03920> (8804) many <07227>: but a prince <07101> for his own behalf shall cause the reproach <02781> offered by him to cease <07673> (8689); without <01115> his own reproach <02781> he shall cause [it] to turn <07725> (8686) upon him. {for...: Heb. for him} {the reproach...: Heb. his reproach}
NASB : "Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn.
NASB# : "Then he will turn<7725> his face<6440> to the coastlands<339> and capture<3920> many<7227>. But a commander<7101> will put<7673> a stop<7673> to his scorn<2781> against him; moreover<1115>, he will repay<7725> him for his scorn<2781>.
Dia
akan
memalingkan
wajahnya
ke
daerah-daerah
pesisir
dan
akan
merebut
banyak
diantaranya
Akan
tetapi
seorang
panglima
akan
menghentikan
celaan
itu
bahkan
akan
membalikkan
cela
itu
kepadanya
<07725> *Mvyw {bsyw}
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<06440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0339> Myyal
isle(s) 30, islands 5 [n m; 36]
<03920> dklw
take 112, catch 5 [v; 121]
<07227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<07673> tybshw
cease 47, rest 11 [v; 71]
<07101> Nyuq
ruler 4, prince 4 [n m; 12]
<02781> wtprx
reproach 67, shame 3 [n f; 73]
<00> wl
[; 0]
<01115> ytlb
but, except, save [subst, adv, conj, with prep; 30]
<02781> wtprx
reproach 67, shame 3 [n f; 73]
<07725> bysy
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<00> wl
[; 0]