KJV : You only have I known <03045> (8804) of all the families <04940> of the earth <0127>: therefore I will punish <06485> (8799) you for all your iniquities <05771>. {punish: Heb. visit upon}
NASB : "You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities."
NASB# : "You only<7534> have I chosen<3045> among<4480> all<3605> the families<4940> of the earth<127>; Therefore<5921><3651> I will punish<6485> you for all<3605> your iniquities<5771>."
Hanya
kamu
yang
Aku
kenal
dari
seluruh
kaum
keluarga
di
muka
bumi
Sebab
itu
Aku
akan
menghukum
kamu
atas
semua
kesalahanmu
<07535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<03045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<03605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04940> twxpsm
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<0127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<06485> dqpa
number 119, visit 59 [v; 305]
<05921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05771> Mkytnwe
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]