KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Amos <05986>, what seest <07200> (8802) thou? And I said <0559> (8799), A plumbline <0594>. Then said <0559> (8799) the Lord <0136>, Behold, I will set <07760> (8802) a plumbline <0594> in the midst <07130> of my people <05971> Israel <03478>: I will not again <03254> (8686) pass by <05674> (8800) them any more:
NASB : The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer.
NASB# : The LORD<3068> said<559> to me, "What<4100> do you see<7200>, Amos<5986>?" And I said<559>, "A plumb<594> line<594>." Then the Lord<136> said<559>, "Behold<2009> I am about to put<7760> a plumb<594> line<594> In the midst<7130> of My people<5971> Israel<3478>. I will spare<5674> them no<3808> longer<3254><5750>.
TUHAN
berkata
kepadaku
Apa
yang
kaulihat
Amos
Aku
menjawab
Sebuah
tali
sipat
Lalu
Tuhan
berkata
Lihat
Aku
memasang
tali
sipat
di
tengah-tengah
umat-Ku
Israel
Aku
takkan
pernah
melewatkannya
lagi
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<05986> owme
Amos 7 [n pr m; 7]
<0559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0594> Kna
plumbline 4 [n m; 4]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<02005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<07760> Mv
put 155, make 123 [v; 585]
<0594> Kna
plumbline 4 [n m; 4]
<07130> brqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<05971> yme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03254> Pyowa
more 70, again 54 [v; 213]
<05750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<05674> rwbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<00> wl
[; 0]