Back to #6
Go Up ↑ << Obadiah 1:12 >>
Go Up ↑ << Obadiah 1:12 >>
KJV : But thou shouldest not have looked <07200> (8799) on the day <03117> of thy brother <0251> in the day <03117> that he became a stranger <05235>; neither shouldest thou have rejoiced <08055> (8799) over the children <01121> of Judah <03063> in the day <03117> of their destruction <06> (8800); neither shouldest thou have spoken <06310> proudly <01431> (8686) in the day <03117> of distress <06869>. {spoken...: Heb. magnified thy mouth}
NASB : "Do not gloat over your brotherís day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of \i1 their\i0 distress.
NASB# : "Do not gloat<7200> over your brother's<251> day<3117>, The day<3117> of his misfortune<5235>. And do not rejoice<8055> over the sons<1121> of Judah<3063> In the day<3117> of their destruction<6>; Yes, do not boast<1431><6310> In the day<3117> of <I>their</I> distress<6869>.
Akan
tetapi
jangan
kamu
memandang
rendah
saudaramu
pada
hari
ia
menjadi
orang
asing
Jangan
kamu
bergembira
atas
anak-anak
Yehuda
pada
hari
kehancurannya
Juga
jangan
berbicara
dengan
bangga
pada
hari
kesedihannya
<0408> law
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<07200> art
see 879, look 104 [v; 1313]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<05237> wrkn
stranger 18, strange 17 [adj; 45]
<0408> law
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<08055> xmvt
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<01121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<06> Mdba
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<0408> law
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<01431> ldgt
magnify 32, great 26 [v; 115]
<06310> Kyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<06869> hru
trouble 44, distress 8 [n f; 73]