KJV : And he prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), I pray <0577> thee, O LORD <03068>, [was] not this my saying <01697>, when I was yet in my country <0127>? Therefore I fled <01272> (8800) before <06923> (8765) unto Tarshish <08659>: for I knew <03045> (8804) that thou [art] a gracious <02587> God <0410>, and merciful <07349>, slow <0750> to anger <0639>, and of great <07227> kindness <02617>, and repentest <05162> (8737) thee of the evil <07451>.
NASB : He prayed to the LORD and said, "Please LORD, was not this what I said while I was still in my \i1 own\i0 country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.
NASB# : He prayed<6419> to the LORD<3068> and said<559>, "Please<577> LORD<3068>, was not this<2088> what<1697> I said<1696> while<5704> I was still<5704> in my <I>own</I> country<127>? Therefore<5921><3651> in order to forestall<6923> this I fled<1272> to Tarshish<8659>, for I knew<3045> that You are a gracious<2587> and compassionate<7349> God<410>, slow<750> to anger<639> and abundant<7227> in lovingkindness<2617>, and one who relents<5162> concerning<5921> calamity<7463>.
Ia
berdoa
kepada
TUHAN
katanya
Oh
TUHAN
bukankah
ini
yang
sudah
kukatakan
ketika
aku
masih
ada
di
negeriku
Itu
sebabnya
dahulu
aku
melarikan
diri
ke
Tarsis
karena
aku
tahu
Engkau
adalah
Allah
yang
pengasih
dan
penyayang
lambat
untuk
marah
dan
berlimpah
kasih
setia
serta
menyesal
atas
hukuman
yang
akan
ditimpakan
<06419> llptyw
pray 74, made 3 [v; 84]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0577> hna
I beseech thee 8, I pray thee 2 [interj; 13]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<01961> ytwyh
was, come to pass, came [v; 75]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0127> ytmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<06923> ytmdq
prevent 15, before 6 [v; 26]
<01272> xrbl
flee 52, ...away 7 [v; 65]
<08659> hsysrt
Tarshish 24, Tharshish 4 [n pr m, n pr loc; 28]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0410> la
God 213, god 16 [n m; 245]
<02587> Nwnx
gracious 13 [adj; 13]
<07349> Mwxrw
merciful 8, compassion 5 [adj; 13]
<0750> Kra
slow 9, longsuffering + \\0639\\ 4 [adj; 15]
<0639> Mypa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<07227> brw
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<02617> dox
mercy 149, kindness 40 [n m; 248]
<05162> Mxnw
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<07451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]