KJV : Behold, [is it] not of the LORD <03068> of hosts <06635> that the people <05971> shall labour <03021> (8799) in the very <01767> fire <0784>, and the people <03816> shall weary <03286> (8799) themselves for very <01767> vanity <07385>? {for...: or, in vain?}
NASB : "Is it not indeed from the LORD of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing?
NASB# : "Is it not indeed<2009> from the LORD<3068> of hosts<6635> That peoples<5971> toil<3021> for fire<784>, And nations<3816> grow<3286> weary<3286> for nothing<7385>?
Lihat
bukankah
dari
TUHAN
semesta
alam
bahwa
bangsa-bangsa
melelahkan
diri
untuk
sesuatu
yang
akan
dilalap
api
dan
suku-suku
bangsa
menjadi
lelah
untuk
hal
yang
sia-sia
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<02009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<03021> wegyyw
weary 13, labour 12 [v; 26]
<05971> Myme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<01767> ydb
enough 6, sufficient 5 [subst prep; 38]
<0784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<03816> Mymalw
people 24, nation 10 [n m; 35]
<01767> ydb
enough 6, sufficient 5 [subst prep; 38]
<07385> qyr
vain 7, vanity 2 [n m; 12]
<03286> wpey
weary 4, faint 4 [v; 9]