KJV : Observe <08104> (8798) thou that which I command <06680> (8764) thee this day <03117>: behold, I drive out <01644> (8802) before <06440> thee the Amorite <0567>, and the Canaanite <03669>, and the Hittite <02850>, and the Perizzite <06522>, and the Hivite <02340>, and the Jebusite <02983>.
NASB : "Be sure to observe what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
NASB# : "Be sure to observe<8104> what<834> I am commanding<6680> you this day<3117>: behold<2009>, I am going to drive<1644> out the Amorite<567> before<4480><6440> you, and the Canaanite<3669>, the Hittite<2850>, the Perizzite<6522>, the Hivite<2340> and the Jebusite<2983>.
Taatilah
apa
yang
Kuperintahkan
kepadamu
pada
hari
ini
Lihatlah
Aku
akan
mengusir
orang
Amori
orang
Kanaan
orang
Het
orang
Feris
orang
Hewi
dan
orang
Yebus
dari
hadapanmu
<08104> rms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<00> Kl
[; 0]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<06680> Kwum
command 514, charge 39 [v; 494]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<01644> srg
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<06440> Kynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<03669> ynenkhw
Canaanite 67, merchant 2 [adj, n; 73]
<02850> ytxhw
Hittite 48 [n patr m; 48]
<06522> yzrphw
Perizzite 23 [adj; 23]
<02340> ywxhw
Hivite 25 [n patr m; 25]
<02983> yowbyhw
Jebusite 39, Jebusi 2 [n patr m; 41]