KJV : Only rebel <04775> (8799) not ye against the LORD <03068>, neither fear <03372> (8799) ye the people <05971> of the land <0776>; for they [are] bread <03899> for us: their defence <06738> is departed <05493> (8804) from them, and the LORD <03068> [is] with us: fear <03372> (8799) them not. {defence: Heb. shadow}
NASB : "Only do not rebel against the LORD; and do not fear the people of the land, for they will be our prey. Their protection has been removed from them, and the LORD is with us; do not fear them."
NASB# : "Only<389> do not rebel<4775> against the LORD<3068>; and do not fear<3372> the people<5971> of the land<776>, for they will be our prey<3899>. Their protection<6738> has been removed<5493> from them, and the LORD<3068> is with us; do not fear<3372> them."
Hanya
saja
jangan
memberontak
melawan
TUHAN
dan
jangan
takut
kepada
penduduk
tanah
itu
sebab
bagi
kita
mereka
adalah
mangsa
Perlindungan
mereka
telah
meninggalkan
mereka
dan
TUHAN
menyertai
kita
Jadi
jangan
takut
kepada
mereka
<0389> Ka
also, but, certainly [adv; 22]
<03068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<04775> wdrmt
rebel 23, rebellious 1 [v; 25]
<0859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<03372> waryt
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03899> wnmxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<01992> Mh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<05493> ro
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<06738> Mlu
shadow 45, defence 3 [n m; 49]
<05921> Mhylem
upon, in, on [; 48]
<03068> hwhyw
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0854> wnta
against, with, in [prep; 24]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<03372> Maryt
fear 188, afraid 78 [v; 314]