KJV : (Now the Amalekites <06003> and the Canaanites <03669> dwelt <03427> (8802) in the valley <06010>.) To morrow <04279> turn <06437> (8798) you, and get <05265> (8798) you into the wilderness <04057> by the way <01870> of the Red <05488> sea <03220>.
NASB : "Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the wilderness by the way of the Red Sea."
NASB# : "Now the Amalekites<6003> and the Canaanites<3669> live<3427> in the valleys<6010>; turn<6437> tomorrow<4279> and set<5265> out to the wilderness<4057> by the way<1870> of the Red<5488><3220> Sea<3220>."
Orang
Amalek
dan
orang
Kanaan
tinggal
di
lembah-lembah
itu
berbaliklah
besok
dan
berangkatlah
ke
padang
gurun
melalui
jalan
Laut
Teberau
<06003> yqlmehw
Amalekite 11, Amalekite + \\0376\\ 1 [adj pr patr; 12]
<03669> ynenkhw
Canaanite 67, merchant 2 [adj, n; 73]
<03427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<06010> qmeb
valley 63, vale 4 [n m; 69]
<04279> rxm
to morrow 44, time to come 8 [n m; 52]
<06437> wnp
turn 53, look 42 [v; 135]
<05265> weow
journey 41, departed 30 [v; 146]
<00> Mkl
[; 0]
<04057> rbdmh
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05488> Pwo
Red 24, flags 3 [n m; 28]
<00> P
[; 0]