KJV : These [be] the words <01697> which Moses <04872> spake <01696> (8765) unto all Israel <03478> on this side <05676> Jordan <03383> in the wilderness <04057>, in the plain <06160> over against <04136> the Red <05489> [sea], between Paran <06290>, and Tophel <08603>, and Laban <03837>, and Hazeroth <02698>, and Dizahab <01774>. {the Red...: or, Zuph}
NASB : These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.
NASB# : These<428> are the words<1697> which<834> Moses<4872> spoke<1696> to all<3605> Israel<3478> across<5676> the Jordan<3383> in the wilderness<4057>, in the Arabah<6160> opposite<4136> Suph<5489>, between<996> Paran<6290> and Tophel<8603> and Laban<3837> and Hazeroth<2698> and Dizahab<1774>.
Inilah
firman
yang
disampaikan
Musa
kepada
umat
Israel
di
Sungai
Yordan
di
padang
belantara
sebelah
Sungai
Yordan
yaitu
di
seberang
Suf
di
antara
padang
belantara
di
antara
Paran
dan
Tofel
Laban
Hazerot
dan
Di-Zahab
<0428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<01697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<05676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<04057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<06160> hbreb
plain 42, desert 9 [n f; 61]
<04136> lwm
against 21, toward 3 [n m, prep; 36]
<05489> Pwo
Red 1 [n pr loc; 1]
<0996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<06290> Nrap
Paran 11 [n pr loc; 11]
<0996> Nybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<08603> lpt
Tophel 1 [n pr loc; 1]
<03837> Nblw
Laban 55 [; 55]
<02698> truxw
Hazeroth 6 [n pr loc; 6]
<00> ydw
[; 0]
<01774> bhz
Dizahab 1 [n pr loc; 1]