KJV : And the Amorites <0567>, which dwelt <03427> (8802) in that mountain <02022>, came out <03318> (8799) against <07125> (8800) you, and chased <07291> (8799) you, as bees <01682> do <06213> (8799), and destroyed <03807> (8686) you in Seir <08165>, [even] unto Hormah <02767>.
NASB : "The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.
NASB# : "The Amorites<567> who lived<3427> in that hill<2022> country<2022> came<3318> out against<7122> you and chased<7291> you as bees<1682> do<6213>, and crushed<3807> you from Seir<8165> to Hormah<2767>.
Orang
Amori
yang
tinggal
di
daerah
pegunungan
itu
keluar
menghadapi
kamu
Mereka
mengejarmu
seperti
kawanan
lebah
dan
mengalahkanmu
di
Seir
sampai
ke
Horma
<03318> auyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<03427> bsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<02022> rhb
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<07125> Mktarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<07291> wpdryw
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> hnyvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<01682> Myrbdh
bee 4 [n f; 4]
<03807> wtkyw
beat 4, destroyed 3 [v; 17]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<08165> ryevb
Seir 39 [n pr m, n pr terr; 39]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<02767> hmrx
Hormah 9 [n pr loc; 9]