KJV : For ye shall pass over <05674> (8802) Jordan <03383> to go in <0935> (8800) to possess <03423> (8800) the land <0776> which the LORD <03068> your God <0430> giveth <05414> (8802) you, and ye shall possess <03423> (8804) it, and dwell <03427> (8804) therein.
NASB : "For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
NASB# : "For you are about to cross<5674> the Jordan<3383> to go<935> in to possess<3423> the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> is giving<5414> you, and you shall possess<3423> it and live<3427> in it,
Kamu
akan
menyeberangi
Sungai
Yordan
dan
memiliki
tanah
yang
diberikan
TUHAN
Allahmu
kepadamu
Kamu
akan
mendudukinya
dan
tinggal
di
sana
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<05674> Myrbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<0935> abl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03423> tsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> Mkl
[; 0]
<03423> Mtsryw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<0853> hta
not translated [untranslated particle; 22]
<03427> Mtbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<00> hb
[; 0]