KJV : And thou shalt have a paddle <03489> upon thy weapon <0240>; and it shall be, when thou wilt ease <03427> (8800) thyself abroad <02351>, thou shalt dig <02658> (8804) therewith, and shalt turn back <07725> (8804) and cover <03680> (8765) that which cometh <06627> from thee: {wilt...: Heb. sittest down}
NASB : and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
NASB# : and you shall have<1961> a spade<3489> among<5921> your tools<240>, and it shall be when you sit<3427> down<3427> outside<2351>, you shall dig<2658> with it and shall turn<7725> to cover<3680> up your excrement<6627>.
Kamu
harus
membawa
sekop
kecil
di
antara
barang
bawaanmu
Apabila
kamu
berjongkok
untuk
membuang
hajat
kamu
harus
menggali
sebuah
lubang
lalu
timbunlah
itu
<03489> dtyw
pin 13, nail 8 [n f; 24]
<01961> hyht
was, come to pass, came [v; 75]
<00> Kl
[; 0]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0240> Knza
weapon 1 [n m; 1]
<01961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<03427> Ktbsb
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<02351> Uwx
without 70, street 44 [n m; 164]
<02658> htrpxw
dig 17, search out 3 [v; 22]
<00> hb
[; 0]
<07725> tbsw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<03680> tyokw
cover 135, hide 6 [v; 152]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06627> Ktau
that which cometh from thee 1 [n f; 2]