KJV : And he gave Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> a charge <06680> (8762), and said <0559> (8799), Be strong <02388> (8798) and of a good courage <0553> (8798): for thou shalt bring <0935> (8686) the children <01121> of Israel <03478> into the land <0776> which I sware <07650> (8738) unto them: and I will be with thee.
NASB : Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you."
NASB# : Then He commissioned<6680> Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126>, and said<559>, "Be strong<2388> and courageous<553>, for you shall bring<935> the sons<1121> of Israel<3478> into the land<776> which<834> I swore<7650> to them, and I will be with you."
Kemudian
Tuhan
memerintahkan
kepada
Yosua
anak
Nun
dan
berfirman
Kuatkanlah
dan
teguhkanlah
hatimu
Kamu
akan
memimpin
orang
Israel
memasuki
negeri
yang
Kujanjikan
kepada
mereka
dan
Aku
akan
menyertaimu
<06680> wuyw
command 514, charge 39 [v; 494]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05126> Nwn
Nun 29, Non 1 [n pr m; 30]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02388> qzx
strong 48, repair 47 [v; 290]
<0553> Umaw
strengthen 12, courage 9 [v; 41]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0935> aybt
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07650> ytebsn
sware 167, charge 8 [v; 187]
<00> Mhl
[; 0]
<0595> yknaw
I, which, me [pers pron; 3]
<01961> hyha
was, come to pass, came [v; 75]
<05973> Kme
with, unto, by [prep; 26]