KJV : And thou shalt do <06213> (8804) to Ai <05857> and her king <04428> as thou didst <06213> (8804) unto Jericho <03405> and her king <04428>: only the spoil <07998> thereof, and the cattle <0929> thereof, shall ye take for a prey <0962> (8799) unto yourselves: lay <07760> (8798) thee an ambush <0693> (8802) for the city <05892> behind <0310> it.
NASB : "You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."
NASB# : "You shall do<6213> to Ai<5857> and its king<4428> just<3512> as you did<6213> to Jericho<3405> and its king<4428>; you shall take<962> only<7534> its spoil<7998> and its cattle<929> as plunder<962> for yourselves. Set<7760> an ambush<693> for the city<5892> behind<4480><310> it."
Kamu
harus
memperlakukan
Ai
dan
rajanya
seperti
kamu
memperlakukan
Yerikho
dan
rajanya
Hanya
barang-barang
dan
ternaknya
boleh
kamu
jarah
untuk
dirimu
Tempatkanlah
orang
untuk
mengadang
di
belakang
kota
itu
<06213> tyvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<05857> yel
Ai 36, Hai 2 [n pr loc; 41]
<04428> hklmlw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> tyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03405> wxyryl
Jericho 57 [n pr loc; 57]
<04428> hklmlw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<07535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<07998> hlls
spoil 63, prey 10 [n m; 73]
<0929> htmhbw
beast 136, cattle 53 [n f; 189]
<0962> wzbt
spoil 9, prey 9 [v; 43]
<00> Mkl
[; 0]
<07760> Myv
put 155, make 123 [v; 585]
<00> Kl
[; 0]
<0693> bra
lay in wait 26, liers in wait 8 [v; 42]
<05892> ryel
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0310> hyrxam
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]