KJV : With whom the Reubenites <07206> and the Gadites <01425> have received <03947> (8804) their inheritance <05159>, which Moses <04872> gave <05414> (8804) them, beyond <05676> Jordan <03383> eastward <04217>, [even] as Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> gave <05414> (8804) them;
NASB : With the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the LORD gave to them;
NASB# : With the other half-tribe, the Reubenites<7206> and the Gadites<1425> received<3947> their inheritance<5159> which<834> Moses<4872> gave<5414> them beyond<5676> the Jordan<3383> to the east<4217>, just<3512> as Moses<4872> the servant<5650> of the LORD<3068> gave<5414> to them;
Bersama
mereka
orang
Ruben
dan
orang
Gad
sudah
menerima
milik
pusaka
yang
Musa
berikan
kepada
mereka
di
sebelah
timur
Sungai
Yordan
seperti
yang
sudah
ditentukan
Musa
hamba
TUHAN
itu
<05973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<07206> ynbwarh
Reubenite 17, Reuben 1 [adj; 18]
<01425> ydghw
Gadite 15, Gad 1 [adj; 16]
<03947> wxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<05159> Mtlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> Mhl
[; 0]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<05676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<04217> hxrzm
east 30, eastward 20 [n m; 74]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> Mhl
[; 0]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<05650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]