KJV : And the border <01366> of the children <01121> of Reuben <07205> was Jordan <03383>, and the border <01366> [thereof]. This [was] the inheritance <05159> of the children <01121> of Reuben <07205> after their families <04940>, the cities <05892> and the villages <02691> thereof.
NASB : The border of the sons of Reuben was the Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.
NASB# : The border<1366> of the sons<1121> of Reuben<7205> was the Jordan<3383>. This<2088> was the inheritance<5159> of the sons<1121> of Reuben<7205> according to their families<4940>, the cities<5892> and their villages<2691>.
Batas
wilayah
keturunan
Ruben
adalah
tepi
Sungai
Yordan
dan
sekitarnya
Itulah
milik
pusaka
keturunan
Ruben
menurut
keluarga-keluarga
mereka
yaitu
kota-kota
dan
desa-desanya
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<01366> lwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<01366> lwbgw
border 158, coast 69 [n m; 241]
<02063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<05159> tlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<04940> Mtxpsml
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<05892> Myreh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<02691> Nhyruxw
court 141, villages 47 [n m; 189]
<00> P
[; 0]