KJV : And they came near <07126> (8799) before <06440> Eleazar <0499> the priest <03548>, and before <06440> Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and before <06440> the princes <05387>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> to give <05414> (8800) us an inheritance <05159> among <08432> our brethren <0251>. Therefore according to the commandment <06310> of the LORD <03068> he gave <05414> (8799) them an inheritance <05159> among <08432> the brethren <0251> of their father <01>.
NASB : They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father�s brothers.
NASB# : They came<7126> near<7126> before<6440> Eleazar<499> the priest<3548> and before<6440> Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126> and before<6440> the leaders<5387>, saying<559>, "The LORD<3068> commanded<6680> Moses<4872> to give<5414> us an inheritance<5159> among<8432> our brothers<251>." So according<413> to the command<6310> of the LORD<3068> he gave<5414> them an inheritance<5159> among<8432> their father's<1> brothers<251>.
Mereka
datang
menghadap
Imam
Eleazar
dan
Yosua
anak
Nun
serta
para
pemimpin
dan
berkata
TUHAN
memerintahkan
kepada
Musa
untuk
memberikan
milik
pusaka
kepada
kami
di
antara
saudara-saudara
kami
Karena
itu
sesuai
perintah
TUHAN
ia
memberikan
milik
pusaka
kepada
mereka
di
antara
saudara-saudara
ayah
mereka
<07126> hnbrqtw
offer 95, (come, draw,..) near 58 [v; 280]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0499> rzela
Eleazar 72 [n pr m; 72]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<06440> ynplw
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05126> Nwn
Nun 29, Non 1 [n pr m; 30]
<06440> ynplw
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<05387> Myayvnh
prince 96, captain 12 [n m; 132]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<06680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<05414> ttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> wnl
[; 0]
<05159> hlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<08432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<0251> wnyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<05414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> Mhl
[; 0]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<06310> yp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05159> hlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<08432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<0251> yxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<01> Nhyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]