KJV : When they had made an end <03615> (8762) of dividing the land <0776> for inheritance <05157> (8800) by their coasts <01367>, the children <01121> of Israel <03478> gave <05414> (8799) an inheritance <05159> to Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> among <08432> them:
NASB : When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.
NASB# : When they finished<3615> apportioning<5157> the land<776> for inheritance<5157> by its borders<1367>, the sons<1121> of Israel<3478> gave<5414> an inheritance<5159> in their midst<8432> to Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126>.
Setelah
mereka
selesai
membagikan
daerah
menjadi
milik
pusaka
mereka
menurut
batas-batasnya
maka
mereka
memberikan
milik
pusaka
kepada
Yosua
anak
Nun
di
tengah-tengah
mereka
<03615> wlkyw
consume 57, end 44 [v; 206]
<05157> lxnl
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<01367> hytlwbgl
coast 5, bounds 2 [n f; 10]
<05414> wntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<05159> hlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<03091> eswhyl
Joshua 218 [; 218]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05126> Nwn
Nun 29, Non 1 [n pr m; 30]
<08432> Mkwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]