Go Up ↑ << Joshua 24:2 >>
Go Up ↑ << Joshua 24:2 >>
KJV : And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto all the people <05971>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Your fathers <01> dwelt <03427> (8804) on the other side <05676> of the flood <05104> in old time <05769>, [even] Terah <08646>, the father <01> of Abraham <085>, and the father <01> of Nachor <05152>: and they served <05647> (8799) other <0312> gods <0430>.
NASB :
NASB# : Joshua<3091> said<559> to all<3605> the people<5971>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, the God<430> of Israel<3478>, 'From ancient<5769> times<5769> your fathers<1> lived<3427> beyond<5676> the River<5104>, <I>namely,</I> Terah<8646>, the father<1> of Abraham<85> and the father<1> of Nahor<5152>, and they served<5647> other<312> gods<430>.
Yosua
berkata
kepada
seluruh
bangsa
itu
Inilah
firman
TUHAN
Allah
Israel
Dahulu
di
seberang
Sungai
Efrat
tinggallah
nenek
moyangmu
yaitu
Terah
ayah
Abraham
dan
ayah
Nahor
dan
mereka
melayani
ilah-ilah
lain
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<05676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<05104> rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<03427> wbsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<01> Mkytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05769> Mlwem
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<08646> xrt
Terah 11, Tarah 1 [; 13]
<01> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<085> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<01> ybaw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05152> rwxn
Nahor 18 [n pr m; 18]
<05647> wdbeyw
serve 227, do 15 [v; 290]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0312> Myrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]