KJV : And he said <0559> (8799) unto them, Follow <07291> (8798) after <0310> me: for the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) your enemies <0341> (8802) the Moabites <04124> into your hand <03027>. And they went down <03381> (8799) after <0310> him, and took <03920> (8799) the fords <04569> of Jordan <03383> toward Moab <04124>, and suffered <05414> (8804) not a man <0376> to pass over <05674> (8800).
NASB : He said to them, "Pursue \i1 them,\i0 for the LORD has given your enemies the Moabites into your hands." So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone to cross.
NASB# : He said<559> to them, "Pursue<7291> <I>them,</I> for the LORD<3068> has given<5414> your enemies<340> the Moabites<4124> into your hands<3027>." So they went<3381> down<3381> after<310> him and seized<3920> the fords<4569> of the Jordan<3383> opposite Moab<4124>, and did not allow<5414> anyone<376> to cross<5674>.
Dia
berkata
kepada
mereka
Ikutilah
aku
sebab
TUHAN
telah
menyerahkan
musuhmu
yaitu
orang-orang
Moab
itu
ke
tanganmu
Karena
itu
mereka
turun
mengikutinya
untuk
merebut
tempat
penyeberangan
Sungai
Yordan
ke
Moab
dan
tidak
membiarkan
seorang
pun
menyeberang
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> Mhla
unto, with, against [prep; 38]
<07291> wpdr
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<0310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0341> Mkybya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04124> bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<03027> Mkdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03381> wdryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<0310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03920> wdklyw
take 112, catch 5 [v; 121]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04569> twrbem
ford 4, passage 6 [n m; 11]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<04124> bawml
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<05414> wntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<05674> rbel
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]