KJV : And Deborah <01683> said <0559> (8799) unto Barak <01301>, Up <06965> (8798); for this [is] the day <03117> in which the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) Sisera <05516> into thine hand <03027>: is not the LORD <03068> gone out <03318> (8804) before <06440> thee? So Barak <01301> went down <03381> (8799) from mount <02022> Tabor <08396>, and ten <06235> thousand <0505> men <0376> after <0310> him.
NASB : Deborah said to Barak, "Arise! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hands; behold, the LORD has gone out before you." So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
NASB# : Deborah<1683> said<559> to Barak<1301>, "Arise<6965>! For this<2088> is the day<3117> in which<834> the LORD<3068> has given<5414> Sisera<5516> into your hands<3027>; behold<3808>, the LORD<3068> has gone<3318> out before<6440> you." So Barak<1301> went<3381> down<3381> from Mount<2022> Tabor<8396> with ten<6235> thousand<505> men<376> following<310> him.
Lalu
Debora
berkata
kepada
Barak
Bangkitlah
sebab
pada
hari
inilah
TUHAN
menyerahkan
Sisera
ke
dalam
tanganmu
Bukankah
TUHAN
telah
maju
di
depanmu
Lalu
Barak
turun
dari
Gunung
Tabor
bersama
sepuluh
ribu
orang
yang
mengikutinya
<0559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01683> hrbd
deborah 10 [n pr f; 10]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01301> qrb
Barak 13 [n pr m; 13]
<06965> Mwq
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05516> aroyo
Sisera 21 [n pr m; 21]
<03027> Kdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<06440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03381> dryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<01301> qrb
Barak 13 [n pr m; 13]
<02022> rhm
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<08396> rwbt
Tabor 10 [; 10]
<06235> trvew
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<0505> Mypla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]