KJV : That the LORD <03068> sent <07971> (8799) a prophet <0376> <05030> unto the children <01121> of Israel <03478>, which said <0559> (8799) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, I brought you up <05927> (8689) from Egypt <04714>, and brought you forth <03318> (8686) out of the house <01004> of bondage <05650>; {a prophet: Heb. a man a prophet}
NASB :
NASB# : that the LORD<3068> sent<7971> a prophet<5030> to the sons<1121> of Israel<3478>, and he said<559> to them, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, the God<430> of Israel<3478>, 'It was I who brought<5927> you up from Egypt<4714> and brought<3318> you out from the house<1004> of slavery<5650>.
TUHAN
mengutus
seorang
nabi
kepada
orang
Israel
Nabi
itu
berkata
kepada
mereka
Inilah
firman
TUHAN
Allah
Israel
Akulah
yang
membawa
kamu
keluar
dari
Mesir
dan
membawa
kamu
keluar
dari
rumah
perbudakan
<07971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<05030> aybn
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> Mhl
[; 0]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<05927> ytyleh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03318> ayuaw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<01004> tybm
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<05650> Mydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]