KJV : Then Manoah <04495> intreated <06279> (8799) the LORD <03068>, and said <0559> (8799), O <0994> my Lord <0136>, let <04994> the man <0376> of God <0430> which thou didst send <07971> (8804) come again <0935> (8799) unto us, and teach <03384> (8686) us what we shall do <06213> (8799) unto the child <05288> that shall be born <03205> (8795).
NASB : Then Manoah entreated the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born."
NASB# : Then Manoah<4495> entreated<6279> the LORD<3068> and said<559>, "O<994> Lord<136>, please<994><4994> let the man<376> of God<430> whom<834> You have sent<7971> come<935> to us again<5750> that he may teach<3384> us what<4100> to do<6213> for the boy<5288> who is to be born<3205>."
Manoah
berdoa
kepada
TUHAN
katanya
Ya
TUHAN
kiranya
abdi
Allah
yang
Kauutus
itu
datang
lagi
kepada
kami
dan
mengajar
kami
apa
yang
harus
kami
lakukan
terhadap
anak
yang
akan
lahir
itu
<06279> rteyw
intreat 18, pray 1 [v; 20]
<04495> xwnm
Manoah 18 [n pr m; 18]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0994> yb
O 7, Oh 4 [part of entreaty; 12]
<0136> ynwda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07971> txls
send 566, go 73 [v; 847]
<0935> awby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<05750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<0413> wnyla
unto, with, against [prep; 38]
<03384> wnrwyw
teach 42, shoot 18 [v; 84]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<06213> hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<05288> renl
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<03205> dlwyh
beget 201, bare 110 [v; 498]