KJV : And it came to pass, when she pressed <06693> (8689) him daily <03117> with her words <01697>, and urged <0509> (8762) him, [so] that his soul <05315> was vexed <07114> (8799) unto death <04191> (8800); {vexed: Heb. shortened}
NASB : It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.
NASB# : It came<1961> about when<3588> she pressed<6693> him daily<3117> with her words<1697> and urged<509> him, that his soul<5315> was annoyed<7114> to death<4191>.
Kemudian
perempuan
itu
merengek-rengek
berhari-hari
kepadanya
dengan
perkataan-perkataannya
dan
mendesak
dia
sehingga
Simson
tidak
dapat
lagi
menahan
hatinya
seperti
mau
mati
saja
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<06693> hqyuh
distress 5, oppressor 2 [v; 11]
<00> wl
[; 0]
<01697> hyrbdb
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0509> whulatw
urge 1 [v; 1]
<07114> ruqtw
reap 22, reaper 8 [v; 49]
<05315> wspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<04191> twml
die 424, dead 130 [v; 835]