KJV : And they said <0559> (8799), Arise <06965> (8798), that we may go up <05927> (8799) against them: for we have seen <07200> (8804) the land <0776>, and, behold, it [is] very <03966> good <02896>: and [are] ye still <02814> (8688)? be not slothful <06101> (8735) to go <03212> (8800), [and] to enter <0935> (8800) to possess <03423> (8800) the land <0776>.
NASB : They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.
NASB# : They said<559>, "Arise<6965>, and let us go<5927> up against<5921> them; for we have seen<7200> the land<776>, and behold<2009>, it is very<3966> good<2896>. And will you sit<2814> still<2814>? Do not delay<6101> to go<1980>, to enter<935>, to possess<3423> the land<776>.
Mereka
berkata
Bangunlah
dan
mari
kita
maju
menyerang
mereka
Sebab
kami
telah
melihat
negeri
itu
dan
sungguh
sangat
baik
Apakah
engkau
akan
tinggal
diam
Jangan
berlambat-lambat
untuk
pergi
memasuki
dan
menduduki
negeri
itu
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<06965> hmwq
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<05927> hlenw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<05921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<07200> wnyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<02896> hbwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<03966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<0859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<02814> Mysxm
hold...peace 9, still 4 [v; 16]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<06101> wluet
slothful 1 [v; 1]
<01980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<0935> abl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03423> tsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]