KJV : And there came <0935> (8799) a man <0376> of God <0430> unto Eli <05941>, and said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Did I plainly <01540> (8736) appear <01540> (8738) unto the house <01004> of thy father <01>, when they were in Egypt <04714> in Pharaoh's <06547> house <01004>?
NASB :
NASB# : Then a man<376> of God<430> came<935> to Eli<5941> and said<559> to him, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Did I <I>not</I> indeed<1540> reveal<1540> Myself to the house<1004> of your father<1> when they were in Egypt<4714> <I>in bondage</I> to Pharaoh's<6547> house<1004>?
Seorang
abdi
Allah
datang
kepada
Eli
dan
berkata
kepadanya
Inilah
perkataan
TUHAN
Bukankah
Aku
telah
menyatakan
diri-Ku
dengan
nyata
kepada
nenek
moyangmu
ketika
mereka
masih
di
Mesir
di
bawah
keturunan
Firaun
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<05941> yle
Eli 33 [n pr m; 33]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01540> hlgnh
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<01540> ytylgn
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<01> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<01961> Mtwyhb
was, come to pass, came [v; 75]
<04714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<01004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]