KJV : And Samuel <08050> told <05046> (8686) him every whit <01697>, and hid <03582> (8765) nothing from him. And he said <0559> (8799), It [is] the LORD <03068>: let him do <06213> (8799) what seemeth <05869> him good <02896>. {every...: Heb. all the things, or, words}
NASB : So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, "It is the LORD; let Him do what seems good to Him."
NASB# : So Samuel<8050> told<5046> him everything<3605> and hid<3582> nothing<3808> from him. And he said<559>, "It is the LORD<3068>; let Him do<6213> what<2896> seems good<2896> to Him."
Samuel
memberi
tahu
semuanya
itu
tanpa
menyembunyikan
apa
pun
kepadanya
Lalu
Eli
berkata`
Dialah
TUHAN
Apa
yang
baik
dalam
pandangan-Nya
biarlah
dilakukan-Nya
<05046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<00> wl
[; 0]
<08050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<03582> dxk
hide 16, cut off 10 [v; 32]
<04480> wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<02896> bwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<05869> *wnyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<06213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00> P
[; 0]