KJV : And when they of Ashdod <0796> arose early <07925> (8686) on the morrow <04283>, behold, Dagon <01712> [was] fallen <05307> (8802) upon his face <06440> to the earth <0776> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068>. And they took <03947> (8799) Dagon <01712>, and set <07725> (0) him in his place <04725> again <07725> (8686).
NASB : When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him in his place again.
NASB# : When the Ashdodites<796> arose<7925> early<7925> the next<4283> morning<4283>, behold<2009>, Dagon<1712> had fallen<5307> on his face<6440> to the ground<776> before<6440> the ark<727> of the LORD<3068>. So they took<3947> Dagon<1712> and set<7725> him in his place<4725> again<7725>.
Keesokan
harinya
ketika
orang
Asdod
bangun
pagi-pagi
terlihatlah
Dagon
jatuh
tertelungkup
menghadap
Tabut
Allah
Kemudian
mereka
mengambil
Dagon
dan
mengembalikan
ke
tempatnya
<07925> wmksyw
(rise up, get you,...) early 61, betimes 2 [v; 65]
<0796> Mydwdsa
Ashdod 3, Ashdothites 2 [adj; 5]
<04283> trxmm
morrow 29, next day 2 [n f; 32]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<01712> Nwgd
Dagon 13 [n pr m; 13]
<05307> lpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<06440> wynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0776> hura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01712> Nwgd
Dagon 13 [n pr m; 13]
<07725> wbsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<04725> wmwqml
place 391, home 3 [n m; 402]