KJV : Then Samuel <08050> took <03947> (8799) a vial <06378> of oil <08081>, and poured <03332> (8799) [it] upon his head <07218>, and kissed <05401> (8799) him, and said <0559> (8799), [Is it] not because the LORD <03068> hath anointed <04886> (8804) thee [to be] captain <05057> over his inheritance <05159>?
NASB : Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance?
NASB# : Then Samuel<8050> took<3947> the flask<6378> of oil<8081>, poured<3332> it on his head<7218>, kissed<5401> him and said<559>, "Has not the LORD<3068> anointed<4886> you a ruler<5057> over<5921> His inheritance<5159>?
Samuel
mengambil
buli-buli
berisi
minyak
dan
menuangkannya
ke
atas
kepala
Saul
Dia
menciumnya
dan
berkata
Bukankah
TUHAN
yang
mengurapi
kamu
menjadi
raja
atas
milik
pusaka-Nya
<03947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<08050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06378> Kp
box 2, vial 1 [n m; 3]
<08081> Nmsh
oil 165, ointment 14 [n m; 193]
<03332> quyw
pour 21, cast 11 [v; 53]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<07218> wsar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<05401> whqsyw
kiss 29, armed 2 [v; 35]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<04886> Kxsm
anoint 68, painted 1 [v; 69]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<05159> wtlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<05057> dygnl
ruler 20, prince 9 [n m; 44]