KJV : Then Samuel <08050> told <01696> (8762) the people <05971> the manner <04941> of the kingdom <04410>, and wrote <03789> (8799) [it] in a book <05612>, and laid [it] up <03240> (8686) before <06440> the LORD <03068>. And Samuel <08050> sent <07971> (0) all the people <05971> away <07971> (8762), every man <0376> to his house <01004>.
NASB : Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote \i1 them\i0 in the book and placed \i1 it\i0 before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
NASB# : Then Samuel<8050> told<1696> the people<5971> the ordinances<4941> of the kingdom<4410>, and wrote<3789> <I>them</I> in the book<5612> and placed<5117> <I>it</I> before<6440> the LORD<3068>. And Samuel<8050> sent<7971> all<3605> the people<5971> away<7971>, each<376> one<376> to his house<1004>.
Samuel
berbicara
kepada
bangsa
itu
mengenai
hak-hak
kerajaan
menuliskannya
pada
kitab
dan
meletakkannya
di
hadapan
TUHAN
Kemudian
Samuel
menyuruh
seluruh
bangsa
itu
pulang
ke
rumahnya
masing-masing
<01696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<08050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04941> jpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<04410> hklmh
kingdom 18, royal 4 [n f; 24]
<03789> btkyw
write 210, describe 7 [v; 223]
<05612> rpob
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<03240> xnyw
leave 24, up 10 [v; 75]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<08050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<01004> wtybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]