KJV : And, behold, Saul <07586> came <0935> (8804) after <0310> the herd <01241> out of the field <07704>; and Saul <07586> said <0559> (8799), What [aileth] the people <05971> that they weep <01058> (8799)? And they told <05608> (8762) him the tidings <01697> of the men <0582> of Jabesh <03003>.
NASB : Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is \i1 the matter\i0 with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.
NASB# : Now behold<2009>, Saul<7586> was coming<935> from the field<7704> behind<310> the oxen<1241>, and he said<559>, "What<4100> is <I>the matter</I> with the people<5971> that they weep<1058>?" So they related<5608> to him the words<1697> of the men<376> of Jabesh<3003>.
Ketika
itu
Saul
datang
dari
ladang
dengan
berjalan
di
belakang
sapinya
Saul
bertanya
Apa
yang
terjadi
dengan
orang-orang
itu
sehingga
mereka
menangis
Mereka
menceritakan
kepadanya
tentang
orang-orang
Yabesh
itu
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<0935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<01241> rqbh
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<07704> hdvh
field 292, country 17 [n m; 333]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<05971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<01058> wkby
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<05608> wrpoyw
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<00> wl
[; 0]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0582> ysna
man 520, certain 10 [n m; 564]
<03003> syby
Jabesh 12, Jabeshgilead 12 [; 24]