Back to #4310
Go Up ↑ << 1 Samuel 12:3 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 12:3 >>
KJV : Behold, here I [am]: witness <06030> (8798) against me before the LORD <03068>, and before his anointed <04899>: whose ox <07794> have I taken <03947> (8804)? or whose ass <02543> have I taken <03947> (8804)? or whom have I defrauded <06231> (8804)? whom have I oppressed <07533> (8804)? or of whose hand <03027> have I received [any] bribe <03724> to blind <05956> (8686) mine eyes <05869> therewith? and I will restore <07725> (8686) it you. {bribe: Heb. ransom} {to blind...: or, that I should hide mine eyes at him}
NASB : "Here I am; bear witness against me before the LORD and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I defrauded? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? I will restore \i1 it\i0 to you."
NASB# : "Here<2009> I am; bear<6030> witness<6030> against me before<5048> the LORD<3068> and His anointed<4899>. Whose<4310> ox<7794> have I taken<3947>, or whose<4310> donkey<2543> have I taken<3947>, or whom<4310> have I defrauded<6231>? Whom<4310> have I oppressed<7533>, or from whose<4310> hand<3027> have I taken<3947> a bribe<3724> to blind<5956> my eyes<5869> with it? I will restore<7725> <I>it</I> to you."
Aku
di
sini
Berikanlah
kesaksian
di
hadapan
TUHAN
dan
di
hadapan
orang
yang
diurapi-Nya
Sapi
siapa
yang
telah
kuambil
Keledai
siapa
yang
telah
kuambil
Siapa
yang
telah
kuperas
Siapa
yang
telah
kutindas
Dari
tangan
siapa
telah
kuterima
uang
suap
sehingga
aku
harus
menutup
mata
Aku
akan
mengembalikannya
kepadamu
<02005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<06030> wne
answer 242, hear 42 [v; 329]
<00> yb
[; 0]
<05048> dgn
before, against, in the presence [; 23]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05048> dgnw
before, against, in the presence [; 23]
<04899> wxysm
anointed 37, Messiah 2 [n m; 39]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07794> rws
ox 62, bullock 12 [n m; 78]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<03947> ytxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<02543> rwmxw
ass 96 [n m; 96]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<03947> ytxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<06231> ytqse
oppress 23, oppressor 4 [v; 37]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<07533> ytwur
oppressed 6, broken 4 [v; 19]
<03027> dymw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<03947> ytxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<03724> rpk
ransom 8, satisfaction 2 [n m; 17]
<05956> Myleaw
hide 22, blind 1 [v; 28]
<05869> ynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<00> wb
[; 0]
<07725> bysaw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<00> Mkl
[; 0]