KJV : When Jacob <03290> was come <0935> (8804) into Egypt <04714>, and your fathers <01> cried <02199> (8799) unto the LORD <03068>, then the LORD <03068> sent <07971> (8799) Moses <04872> and Aaron <0175>, which brought forth <03318> (8686) your fathers <01> out of Egypt <04714>, and made them dwell <03427> (8686) in this place <04725>.
NASB : "When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
NASB# : "When<3512> Jacob<3290> went<935> into Egypt<4714> and your fathers<1> cried<2199> out to the LORD<3068>, then the LORD<3068> sent<7971> Moses<4872> and Aaron<175> who brought<3318> your fathers<1> out of Egypt<4714> and settled<3427> them in this<2088> place<4725>.
Ketika
Yakub
datang
ke
Mesir
dan
nenek
moyangmu
berseru-seru
kepada
TUHAN
maka
TUHAN
mengutus
Musa
dan
Harun
yang
menuntun
nenek
moyangmu
keluar
dari
Mesir
sehingga
mereka
menetap
di
tempat
ini
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<02199> wqezyw
cry 50, cry out 11 [v; 73]
<01> Mkytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<03318> wayuwyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01> Mkytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03427> Mwbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<04725> Mwqmb
place 391, home 3 [n m; 402]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]