KJV : But if ye will not obey <08085> (8799) the voice <06963> of the LORD <03068>, but rebel <04784> (8804) against the commandment <06310> of the LORD <03068>, then shall the hand <03027> of the LORD <03068> be against you, as [it was] against your fathers <01>.
NASB : "If you will not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, \i1 as it was\i0 against your fathers.
NASB# : "If<518> you will not listen<8085> to the voice<6963> of the LORD<3068>, but rebel<4784> against<854> the command<6310> of the LORD<3068>, then the hand<3027> of the LORD<3068> will be against you, <I>as it was</I> against your fathers<1>.
Akan
tetapi
jika
kamu
tidak
mendengarkan
suara
TUHAN
tetapi
malah
menentang
perintah
TUHAN
tangan
TUHAN
akan
melawanmu
seperti
melawan
nenek
moyangmu
<0518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<08085> wemst
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<06963> lwqb
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<04784> Mtyrmw
rebel 19, rebellious 9 [v; 44]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<06310> yp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<03027> dy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<00> Mkb
[; 0]
<01> Mkytbabw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]