KJV : And he came near <05066> (8799), and kissed <05401> (8799) him: and he smelled <07306> (8686) the smell <07381> of his raiment <0899>, and blessed <01288> (8762) him, and said <0559> (8799), See <07200> (8798), the smell <07381> of my son <01121> [is] as the smell <07381> of a field <07704> which the LORD <03068> hath blessed <01288> (8765):
NASB : So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said, "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the LORD has blessed;
NASB# : So he came<5066> close<5066> and kissed<5401> him; and when he smelled<7381> the smell<7381> of his garments<899>, he blessed<1288> him and said<559>, "See<7200>, the smell<7381> of my son<1121> Is like the smell<7381> of a field<7704> which<834> the LORD<3068> has blessed<1288>;
Yakub
pun
mendekat
kepada
ayahnya
dan
menciumnya
Ketika
Ishak
mencium
bau
pakaiannya
dia
memberkatinya
dan
berkata
Bau
anakku
ini
seperti
bau
padang
yang
diberkati
TUHAN
<05066> sgyw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<05401> qsyw
kiss 29, armed 2 [v; 35]
<00> wl
[; 0]
<07306> xryw
smell 8, touch 1 [v; 11]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07381> xyr
savour 45, smell 11 [n m; 58]
<0899> wydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<01288> whkrbyw
bless 302, salute 5 [v; 330]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<07381> xyr
savour 45, smell 11 [n m; 58]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07381> xyrk
savour 45, smell 11 [n m; 58]
<07704> hdv
field 292, country 17 [n m; 333]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01288> wkrb
bless 302, salute 5 [v; 330]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]