KJV : And Saul <07586> cast <02904> (8686) the javelin <02595>; for he said <0559> (8799), I will smite <05221> (8686) David <01732> even to the wall <07023> [with it]. And David <01732> avoided out <05437> (8735) of his presence <06440> twice <06471>.
NASB : Saul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall." But David escaped from his presence twice.
NASB# : Saul<7586> hurled<2904> the spear<2595> for he thought<559>, "I will pin<5221> David<1732> to the wall<7023>." But David<1732> escaped<5437> from his presence<6440> twice<6471>.
Saul
melemparkan
tombak
itu
sebab
pikirnya
Aku
akan
menancapkan
Daud
ke
dinding
Akan
tetapi
Daud
menghindari
tombak
itu
sampai
dua
kali
<02904> ljyw
cast...9, cast 3, carry away 1 [v; 14]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02595> tynxh
spear 41, javelin 6 [n f; 47]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05221> hka
smite 348, slay 92 [v; 500]
<01732> dwdb
David 1076 [n pr m; 1076]
<07023> ryqbw
wall 66, side 4 [n m; 74]
<05437> boyw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<06440> wynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<06471> Mymep
...time 58, once 14 [n f; 112]