KJV : And when his servants <05650> told <05046> (8686) David <01732> these words <01697>, it pleased <03474> (8799) <01697> <05869> David <01732> well to be the king's <04428> son in law <02859> (8692): and the days <03117> were not expired <04390> (8804). {expired: Heb. fulfilled}
NASB :
NASB# : When his servants<5650> told<5046> David<1732> these<428> words<1697>, it pleased<3474><5869> David<1732> to become<2859> the king's<4428> son-in-law<2859>. Before the days<3117> had expired<4390>
Ketika
para
pegawainya
menyampaikan
perkataan
itu
kepada
Daud
hal
itu
menyenangkan
hati
Daud
untuk
menjadi
menantu
raja
Sebelum
genap
waktunya
<05046> wdgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<05650> wydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<01732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<03474> rsyw
please 6, straight 5 [v; 27]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<05869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<02859> Ntxthl
law 27, affinity 3 [v; 33]
<04428> Klmb
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<04390> walm
fill 107, full 48 [v; 249]
<03117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]