Back to #259
Go Up ↑ << Genesis 27:45 >>
Go Up ↑ << Genesis 27:45 >>
KJV : Until thy brother's <0251> anger <0639> turn away <07725> (8800) from thee, and he forget <07911> (8804) [that] which thou hast done <06213> (8804) to him: then I will send <07971> (8804), and fetch <03947> (8804) thee from thence: why <04100> should I be deprived <07921> (8799) also of you both <08147> in one <0259> day <03117>?
NASB :
NASB# : until<5704> your brother's<251> anger<639> against<4480> you subsides<7725> and he forgets<7911> what<834> you did<6213> to him. Then I will send<7971> and get<3947> you from there<8033>. Why<4100> should I be bereaved<7921> of you both<8147> in one<259> day<3117>?"
Ketika
kemarahan
saudaramu
telah
reda
dan
dia
melupakan
apa
yang
kaulakukan
kepadanya
aku
akan
mengutus
seseorang
untuk
membawamu
kembali
Lagi
pula
mengapa
aku
harus
kehilangan
kamu
berdua
dalam
sehari
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<07725> bws
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0639> Pa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<0251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<04480> Kmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<07911> xksw
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> tyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00> wl
[; 0]
<07971> ytxlsw
send 566, go 73 [v; 847]
<03947> Kytxqlw
take 747, receive 61 [v; 965]
<08033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<07921> lksa
bereave 10, barren 2 [v; 25]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<08147> Mkyns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<03117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]