Back to #3548
Go Up ↑ << 1 Samuel 22:11 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 22:11 >>
KJV : Then the king <04428> sent <07971> (8799) to call <07121> (8800) Ahimelech <0288> the priest <03548>, the son <01121> of Ahitub <0285>, and all his father's <01> house <01004>, the priests <03548> that [were] in Nob <05011>: and they came <0935> (8799) all of them to the king <04428>.
NASB : Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his fatherís household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.
NASB# : Then the king<4428> sent<7971> someone to summon<7121> Ahimelech<288> the priest<3548>, the son<1121> of Ahitub<285>, and all<3605> his father's<1> household<1004>, the priests<3548> who<834> were in Nob<5011>; and all<3605> of them came<935> to the king<4428>.
Kemudian
raja
memerintahkan
Ahimelekh
anak
Ahitub
imam
itu
dan
seluruh
kaum
keluarganya
yaitu
seluruh
imam
di
Nob
Mereka
semua
datang
menghadap
raja
<07971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<07121> arql
call 528, cried 98 [v; 735]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0288> Klmyxa
Ahimelech 17 [n pr m; 17]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0285> bwjyxa
Ahitub 15 [n pr m; 15]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<01> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05011> bnb
Nob 6 [n pr loc; 6]
<0935> wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03605> Mlk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<00> o
[; 0]