KJV : And David <01732> said <0559> (8799) unto Abiathar <054>, I knew <03045> (8804) [it] that day <03117>, when Doeg <01673> the Edomite <0130> [was] there, that he would surely <05046> (8687) tell <05046> (8686) Saul <07586>: I have occasioned <05437> (8804) [the death] of all the persons <05315> of thy father's <01> house <01004>.
NASB :
NASB# : Then David<1732> said<559> to Abiathar<54>, "I knew<3045> on that day<3117>, when<3588> Doeg<1673> the Edomite<130> was there<8033>, that he would surely<5046> tell<5046> Saul<7586>. I have brought<5437> about<5437> <I>the death</I> of every<3605> person<5315> in your father's<1> household<1004>.
Daud
berkata
kepada
Abyatar
Aku
mengetahui
bahwa
pada
hari
itu
Doeg
orang
Edom
itu
ada
di
sana
Sesungguhnya
dia
pasti
mengadu
untuk
memberitahukan
kepada
Saul
Akulah
sebab
utama
dari
kematian
seluruh
kaum
keluargamu
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<054> rtybal
Abiathar 30 [n pr m; 30]
<03045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<01673> *gawd {gywd}
Doeg 6 [n pr m; 6]
<0130> ymdah
Edomite(s) 11, Syria 1 [adj; 12]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05046> dgh
tell 222, declare 63 [v; 370]
<05046> dygy
tell 222, declare 63 [v; 370]
<07586> lwasl
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<05437> ytbo
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<03605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<01> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]