KJV : And David <01732> knew <03045> (8799) that Saul <07586> secretly practised <02790> (8688) mischief <07451> against him; and he said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Bring hither <05066> (8685) the ephod <0646>.
NASB : Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
NASB# : Now David<1732> knew<3045> that Saul<7586> was plotting<2790> evil<7463> against<5921> him; so he said<559> to Abiathar<54> the priest<3548>, "Bring<5066> the ephod<646> here<5066>."
Ketika
Daud
mengetahui
bahwa
Saul
berniat
jahat
terhadap
dirinya
dia
berkata
kepada
Imam
Abyatar
Bawalah
baju
efod
itu
ke
sini
<03045> edyw
know 645, known 105 [v; 947]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<02790> syrxm
...peace 26, plow 13 [v; 73]
<07451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<054> rtyba
Abiathar 30 [n pr m; 30]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<05066> hsygh
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0646> dwpah
ephod 49 [n m; 49]
<00> o
[; 0]