KJV : For if a man <0376> find <04672> (8799) his enemy <0341> (8802), will he let him go <07971> (8765) well <02896> away <01870>? wherefore the LORD <03068> reward <07999> (8762) thee good <02896> for that thou hast done <06213> (8804) unto me this day <03117>.
NASB : "For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.
NASB# : "For if<3588> a man<376> finds<4672> his enemy<340>, will he let him go<7971> away<7971> safely<2896><1870>? May the LORD<3068> therefore reward<7999> you with good<2899> in return<8478> for what<834> you have done<6213> to me this<2088> day<3117>.
Apabila
didapati
oleh
seseorang
musuhnya
akankah
dilepaskannya
untuk
berjalan
dengan
selamat
TUHAN
akan
membalaskan
kebaikan
kepadamu
sebagai
ganti
dari
hari
ini
atas
apa
yang
telah
kaulakukan
<03588> ykw
that, because, for [conj; 46]
<04672> aumy
find 359, present 20 [v; 456]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0341> wbya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<07971> wxlsw
send 566, go 73 [v; 847]
<01870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<02896> hbwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<03068> hwhyw
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07999> Kmlsy
pay 19, peace 11 [v; 116]
<02896> hbwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> htyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00> yl
[; 0]