Back to #1992
Go Up ↑ << 1 Samuel 29:4 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 29:4 >>
KJV : And the princes <08269> of the Philistines <06430> were wroth <07107> (8799) with him; and the princes <08269> of the Philistines <06430> said <0559> (8799) unto him, Make <07725> (0) this fellow <0376> return <07725> (8685), that he may go again <07725> (8799) to his place <04725> which thou hast appointed <06485> (8689) him, and let him not go down <03381> (8799) with us to battle <04421>, lest in the battle <04421> he be an adversary <07854> to us: for wherewith should he reconcile <07521> (8691) himself unto his master <0113>? [should it] not [be] with the heads <07218> of these men <0582>?
NASB : But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this \i1 man\i0 make himself acceptable to his lord? \i1 Would it\i0 not \i1 be\i0 with the heads of these men?
NASB# : But the commanders<8269> of the Philistines<6430> were angry<7107> with him, and the commanders<8269> of the Philistines<6430> said<559> to him, "Make the man<376> go<7725> back<7725>, that he may return<7725> to his place<4725> where<834><8033> you have assigned<6485> him, and do not let him go<3381> down<3381> to battle<4421> with us, or<3808> in the battle<4421> he may become<1961> an adversary<7854> to us. For with what<4100> could this<2088> <I>man</I> make<7521> himself acceptable<7521> to his lord<113>? <I>Would it</I> not <I>be</I> with the heads<7218> of these<1992> men<376>?
Para
panglima
orang
Filistin
itu
marah
kepadanya
Para
panglima
orang
Filistin
itu
berkata
kepadanya
Kirimlah
orang
itu
pulang
supaya
dia
kembali
ke
tempat
yang
kautunjukkan
kepadanya
Jangan
biarkan
dia
pergi
berperang
bersama
kita
supaya
dia
jangan
menjadi
lawan
kita
dalam
peperangan
Dengan
apakah
orang
ini
menyukakan
hati
tuannya
kecuali
memberi
kepala
dari
orang-orang
ini
<07107> wpuqyw
wroth 22, wrath 5 [v; 34]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<08269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> wl
[; 0]
<08269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<07725> bsh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04725> wmwqm
place 391, home 3 [n m; 402]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06485> wtdqph
number 119, visit 59 [v; 305]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<03381> dry
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<05973> wnme
with, unto, by [prep; 26]
<04421> hmxlmb
war 158, battle 151 [n f; 319]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<01961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<00> wnl
[; 0]
<07854> Njvl
Satan 19, adversary 7 [n m; 27]
<04421> hmxlmb
war 158, battle 151 [n f; 319]
<04100> hmbw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<07521> hurty
accept 22, please 6 [v; 57]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<07218> ysarb
head 349, chief 91 [n m; 598]
<0582> Mysnah
man 520, certain 10 [n m; 564]
<01992> Mhh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]