KJV : And they said <0559> (8799), We cannot <03201> (8799), until all the flocks <05739> be gathered together <0622> (8735), and [till] they roll <01556> (8804) the stone <068> from the well's <0875> mouth <06310>; then we water <08248> (8689) the sheep <06629>.
NASB : But they said, "We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep."
NASB# : But they said<559>, "We cannot<3201><3808>, until<5704><834> all<3605> the flocks<5739> are gathered<622>, and they roll<1556> the stone<68> from the mouth<6310> of the well<875>; then we water<8248> the sheep<6629>."
Namun
mereka
berkata
Kami
tidak
dapat
melakukannya
sebelum
semua
kawanan
domba
itu
dikumpulkan
dan
batu
penutup
itu
digulingkan
dari
mulut
sumur
Setelah
itu
kami
baru
dapat
memberi
minum
domba-domba
ini
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03201> lkwn
could 46, able 43 [v; 195]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0622> wpoay
together 51, gather 86 [v; 200]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05739> Myrdeh
flock 32, drove 4 [n m; 38]
<01556> wllgw
roll 9, roll ... 3 [v; 18]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<068> Nbah
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<06310> yp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<0875> rabh
well 32, pit 3 [n f; 37]
<08248> wnyqshw
drink 43, water 17 [v; 74]
<06629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]