KJV : Then Abner <074> looked <06437> (8799) behind <0310> him, and said <0559> (8799), [Art] thou Asahel <06214>? And he answered <0559> (8799), I [am].
NASB : Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
NASB# : Then Abner<74> looked<6437> behind<310> him and said<559>, "Is that you, Asahel<6214>?" And he answered<559>, "It is I."
Abner
menoleh
ke
belakang
lalu
bertanya
Kamukah
itu
Asael
Dia
menjawab
Ya
ini
aku
<06437> Npyw
turn 53, look 42 [v; 135]
<074> rnba
Abner 63 [n pr m; 63]
<0310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0859> htah
thou, you, ye [pers pron; 11]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<06214> lahve
Asahel 18 [n pr m; 18]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]